==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཞི་པ། དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས།
བཞི་པ། དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས།
ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པ།
ད་ནི་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་བཤད་དེ། དུར་ཁྲོད་དམ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོའམ་ཤིང་རྐང་གཅིག་གི་དྲུང་ངམ། འཐབ་མོའི་གནས་ལ་སོགས་པར་མར་གྱི་ངོ་བོ་ནམ་བྱེད་ན་སོང་སྟེ། དང་པོར་སྦྱང་བར་བྱའོ། །རེ་ཞིག་དང་པོར་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་གཏོར་མ་བསྔོས་ཏེ། བཀའ་བསྒོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ་ཞིང་ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པའོ། །
ཐབ་བརྩིག་པའི་རིམ་པ།
དེ་ནས་ཐབ་བརྩིག་པར་བྱ་སྟེ། ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་ཁྲུ་གང་པ་ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་པར་བགོས་ཏེ། ཁ་ཁྱེར་སོང་བཞི་པར་བྱས་ལ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་འབར་སོར་བརྒྱད་པ་གཅིག་དགོད། ནང་འཁོར་ཡུག་ཏུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་དང༌། ཐལ་ཆེན་དང་རཀྟ་བསྲེས་ཏེ་བྱུག །ཁ་ཁྱེར་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང༌། མི་ཐོད་ཀྱིས་བསྐོར། ཁོར་ཡུག་ཏུ་སྔོ་ནག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་རོ། །ཐབ་བརྩིག་པའི་རིམ་པའོ། །
རྫས་བསག་པའི་རིམ་པ།
དེ་ནས་སྲེག་རྫས་བསོགས་ཏེ་མེ་ཏོག་ནག་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྔོན་དུ་བསོགས་པའི་མཆོད་པ་ལྔ་དང༌། བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་བསང་གཏོར་དང༌། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མགུལ་དུམ་གྱི་བུང་ཤིང་དང༌། ཤིང་གདུག་པ་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་རྩ་བ་ལས་བྱས་པའི་ཤཀ་ཏེའུ་སོར་བཞི་པ་ལ་ཡོན་པར་བཞོགས་པ་དང༌། ཁྲག་དང་ཐལ་ཆེན་དང་ཚ་བའི་རྫས་ཀྱི་ནང་དུ་སྤངས་ལ། འབྲུ་ཚྭ་བ་ནག་པོ་ལས་བྱུང་བའི་མར་ཁུ་དང༌། མི་རུས་དང་དྲི་ཆེན་དང༌། བོང་བུའི་རྟུགས་པ་དང༌། ཚེར་མ་དང་སྐྲ་དང་སེན་མོ་རྣམས་མར་ནག་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསག་གོ །རྫས་བསག་པའི་རིམ་པའོ། །
མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་རིམ་པ།
དེ་ནས་སྔགས་པས་ཆས་གོས་ནག་པོ་དང་ལྡན་པས། ཁ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མགལ་དུམ་གྱི་ཤིང་གིས་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིགས་སོ། །རཀྟ་དང་ཚ་བའི་མར་གྱིས་ཀྱང་བྲན་པར་བྱའོ། །ཤིང་གི་བརྩིག་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ནས་སྔགས་པ་བདག་ཉིད་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔོན་དུ་བརྗོད་པའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཞུགས་ཏེ། རིགས་ངན་གྱི་མེའམ། རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་བླངས་ཏེ་རླུང་ཡབ་ཀྱིས་སྦར་བར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་རཾ་ནག་པོ་ལས་མེ་ལྷ་མདོག་ནག་པོ་མེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་ན་འདུག་པ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། མིག་གསུམ་པ། སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། རླུང་ནག་པོ་འཐུབ་པའི་ནང་དུ་བཞུགས

【汉语翻译】
第四，猛烈的火供之业。
第四，猛烈的火供之业。
净地之次第。
现在讲述猛烈的火供之业。在墓地或道路的十字路口，或一棵树下，或战场等处，当要做酥油的供养时前往。首先要进行净化。暂时首先以具有本尊之三摩地，供养食子，进行敕令。然后观想吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）猛烈燃烧的光芒，使所有地之过患都得以清净，这是净地之次第。
筑坛之次第。
然后要筑坛。坛孔做成三角形，长一肘，深半肘。开口做成四方形。中央放置一个燃烧的黑色金刚杵，长八指。内圈用墓地的煤炭、大灰和血混合涂抹。开口处用金刚杵栅栏和人头骨环绕。外圈用蓝黑色的花环环绕。这是筑坛之次第。
积聚供品之次第。
然后积聚火供的供品，包括黑色的花朵等先前积聚的五种供品，以及具有五种甘露的朵玛，墓地的颈椎骨柴，以及用带刺的恶木的根制成的长四指、削成圆形的木钉，放入血、大灰和辛辣之物中。还有用黑盐制成的酥油，人骨和粪便，驴粪，荆棘、头发和指甲等，与黑油混合积聚。这是积聚供品之次第。
供养火神之次第。
然后咒师身着黑色服装，面向南方。用墓地的颈椎骨柴在坛孔中堆砌成三角形。也要用血和辛辣的酥油涂抹。这是堆砌木柴的次第。然后咒师进入自身为吉祥金刚怖畏金刚的三摩地，按照先前的次第，取来恶劣种姓的火，或从黑色金刚杵中生出的火，用风匣煽燃。在其中心，从黑色的让字（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）中生出黑色火神，安住于火焰三角形之上，一面四臂，三只眼睛，头发向上竖立，安住在黑色烟雾之中。

【英语翻译】
Fourth, the Karma of Wrathful Fire Offering.
Fourth, the Karma of Wrathful Fire Offering.
The Order of Purifying the Ground.
Now, the karma of wrathful fire offering is explained. Go to a charnel ground, a crossroads, under a single tree, or a battlefield, etc., when the essence of butter is to be made. First, it should be purified. For a while, first, with the samadhi of the deity, offer the torma and give the command. Then, thinking that all the faults of the earth are purified by the blazing rays of the letter Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hūṃ), this is the order of purifying the ground.
The Order of Constructing the Hearth.
Then the hearth should be constructed. The hearth pit should be triangular, one cubit long and half a cubit deep. The opening should be made square. In the center, place a burning black vajra, eight fingers long. In the inner circle, mix charnel ground charcoal, great ashes, and rakta and smear it. Surround the opening with a vajra fence and human skulls. Surround the perimeter with garlands of blue-black flowers. This is the order of constructing the hearth.
The Order of Accumulating Substances.
Then accumulate the substances for the fire offering, including the five offerings previously accumulated, such as black flowers, and the sang offering with the five nectars, charnel ground cervical vertebrae wood, and a four-finger-long stake made from the root of a thorny evil tree, carved round, and placed in blood, great ashes, and spicy substances. Also, accumulate butter made from black salt, human bones and excrement, donkey dung, thorns, hair, and nails mixed with black oil. This is the order of accumulating substances.
The Order of Offering to the Fire God.
Then the mantra practitioner, wearing black clothes, faces south. Build a triangular hearth pit with charnel ground cervical vertebrae wood. It should also be sprinkled with rakta and spicy butter. This is the order of piling up the wood. Then the mantra practitioner enters into the samadhi of glorious Vajrabhairava himself, according to the previous order. Take the fire of an evil lineage, or the fire that arises from the black vajra, and ignite it with a bellows. In its center, from the black Raṃ (Tibetan: རཾ, Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, Literal Chinese meaning: Raṃ), the black fire god arises, dwelling on a triangle of fire, with one face and four arms, three eyes, hair standing on end, dwelling in black smoke.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་པ། ལུས་ལས་མེ་ནག་པོ་འཕྲོ་བ། ཚངས་སྐུད་ནག་པོ་ཅན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་བགྲང་ཕྲེང་དང་དབྱུག་པ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ་བཞི་བསྐྱེད་དོ། །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ། དེ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་དང་འདྲ་བ་འཕྲོས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་དེ་དང་འདྲ་བ་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཤར་ལྷོ་མཚམས་སུ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅངས་ལ། ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ་གྩྪ་མ་མ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས་ཞལ་བསིལ་གསོལ་ནས། དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ལྔ་དབུལ་ཏེ། ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣ་ཡེ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ་དྲིའོ། །ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣ་ཡེ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུཾ། བཤོས་གཙང་གིའོ། །དེ་ནས་སྲེག་རྫས་རྣམས་
དབུལ་ཞིང༌། ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་ཨགྣ་ཡེ་མ་མ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡུངས་ཀར་ཐབ་ཏུ་གཏོར་ལ་གསང་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བླངས་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་བརྗོད་དོ། །སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཕྱིར། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པར་བྱེད། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་རྣམས། །དག་པའི་སྲིད་པ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བརྗོད་ནས་མེ་ཐབ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་རིམ་པའོ།། །།
དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་དངོས།
དེ་ནས་མེ་ལྷ་དེ་མེ་འབར་བའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ཏེ། དེའི་དཀྱིལ་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ནག་པོ་ལས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་པ་ཞལ་རབ་ཏུ་གདངས། གྲུ་གསུམ་དུ་འདུག་པ། སྐུ་དང་ཞལ་གསུམ་དུ་མེ་སྨུག་ནག་འབར་བ་ཅིག་ཆུ་བསམ་མོ། །དེ་ནས་བདག་གི་སྙིང་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་འདྲ་བ་འཕྲོས་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅངས་ལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་བྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱ་གྩྪ་ཨཱ་གྩྪ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞཱ་པྲ་ས་དྷ་མེ་དྷཱི་མཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས་ཐབ་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཞལ་བསིལ་དབུལ་ཏེ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་ཏེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཨ་ཞེས་དམར་གྱི་ཨརྒྷ་ཕུལ་ནས། དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ་ཏེ། ཨོཾ་ཀུ་མཱ་རཱ་རུ་པི་ཎི་ཛཿ་ཛཿ་ཧཱུཾ་ཧ། མེ་ཏོག་ནག་པོའིའོ། །གཏོར་རོ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ

【汉语翻译】
身体发出黑色火焰，具有黑色梵绳。生起四臂，手中分别持有金刚杵、念珠、手杖和古纳。结铁钩手印，念诵：嗡 卓达 阿格纳耶 阿。然后，从自己的心间发出如铁钩般的光芒，迎请与智慧火神相同的本尊。安置于东南角。结铁钩手印，念诵：嗡 卓达 阿格纳耶 阿 嘎恰 玛玛 萨瓦 夏 幢 玛拉雅 吽 啪。念诵后，供养漱口水，使之与誓言的火神无二无别。然后，供养花朵等五种供品。嗡 卓达 阿格纳耶 班扎 根德 吽，是香。嗡 卓达 阿格纳耶 班扎 奈 维迪 吽，是洁净的食物。然后，供养焚烧物，念诵：嗡 卓达 阿格纳耶 玛玛 萨瓦 夏 幢 玛拉雅 吽 啪。以此咒语进行一百零八次火供。然后，将芥子撒入火炉，以该秘密咒语委托事业。然后，拿起金刚铃，念诵以下偈颂：
轮回自性清净故，本体自性令清净，自性清净之菩萨，行持清净之轮回。念诵后，绕火炉三圈。这是火神供养的次第。

猛厉火供之实际操作：
然后，观想火神变成燃烧的火焰自性。在其中心，从黑色的吽字中，观想吉祥金刚怖畏愤怒地显现，张开大口，坐在三角形中，身体和面部呈现三种烟黑色火焰。然后，从自己的心中发出如铁钩般的光芒，迎请智慧的吉祥金刚怖畏。结铁钩手印，念诵：嗡 舍 婆 婆 玛哈 卓达 阿 嘎恰 阿 嘎恰 普扎 普拉 提 哲那 普拉 萨达 昧 提 芒 咕噜 梭哈。念诵后，观想其与火炉的中心无二无别。然后，供养具有五种甘露的漱口水，念诵：嗡 吽 吽 啪 啪，进行沐浴。念诵：嗡 舍 什 扎 阿，献上红色的阿迦。然后，供养五种供品，念诵：嗡 咕玛 啦 噜 毗尼 扎 扎 吽 吽。是黑色花朵。供朵玛。嗡 舍。

【英语翻译】
body emits black flames, and has a black Brahman cord. Generate four arms, holding a vajra, rosary, staff, and kundze in each hand. Bind the iron hook mudra, and recite: Om Krodha Agnaye A. Then, from my heart, rays of light like iron hooks emanate, inviting a wisdom fire deity identical to that. Place it in the southeast corner. Bind the iron hook mudra, and recite: Om Krodha Agnaye A Agaccha Mama Sarva Shatrum Maraya Hum Phat. After reciting, offer mouthwash, and make it inseparable from the fire deity of samaya. Then, offer five offerings such as flowers. Om Krodha Agnaye Vajra Gandhe Hum, is incense. Om Krodha Agnaye Vajra Naivedye Hum, is pure food. Then, offer the substances for burning, and recite: Om Krodha Agnaye Mama Sarva Shatrum Maraya Hum Phat. Perform the fire offering one hundred and eight times with this mantra. Then, scatter mustard seeds into the stove, and entrust the activity with that secret mantra. Then, take the vajra bell, and recite this verse:
Because existence is pure by nature,
It makes the essence pure.
The mind-heroes who are pure by nature,
Are those who perform pure existence. After reciting, circumambulate the fire stove three times. This is the order of offering to the fire deity.

The actual practice of fierce fire offering:
Then, contemplate that the fire deity has become the nature of burning flames. In its center, from the black letter Hum, visualize the glorious Vajrabhairava fiercely agitated, mouth wide open, sitting in a triangle, with three bodies and faces blazing with smoky black fire. Then, from my heart, rays of light like iron hooks emanate, inviting the wisdom of the glorious Vajrabhairava. Bind the iron hook mudra, and recite: Om Hrih Bho Bho Maha Krodha A Agaccha A Agaccha Puja Pratigrihna Prasada Me Dhimam Kuru Svaha. After reciting, contemplate it as inseparable from the center of the stove. Then, offer mouthwash with five amritas, and recite: Om Hum Hum Phat Phat, perform bathing. Recite: Om Hrih Shtrih A, and offer red argha. Then, offer the five offerings, and recite: Om Kumara Rupini Jih Jih Hum Hum. It is a black flower. Offer torma. Om Hrih.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་ཕཊ་ཕཊ། ཤེ་ཆེན་པོའི་བདུག་པའིའོ། །ཨོཾ་དཱིཔྟ་ལོ་ཙྪ་ནི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚ་ཊྚ་ཧཱ་ས་ན་དི་ནི་དཱིཔྟ་དཱིཔྟཱ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་ཆེན་པོའི་མར་མེའོ། །ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་དུཥྚ་སཏྭ་མ་ཀ་གཿ་གཿ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྦྱར་བའི་དྲིའོ། །དེ་ནས་ཤ་ལ་སོགས་པའི་བཤོས་གཙང་དབུལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཡེ་དེ་ནས་མར་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་རྫས་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ། ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཡོངས་ཀར་ལ་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བཟླས་ཏེ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བླངས་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་བསྟོད་པ། །སྲིད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཕྱིར། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་
དག་པར་བྱེད། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་རྣམས། །དམ་པའི་སྲིད་པ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་དང༌། ཆོས་སྐུ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐུ། །ཆོས་ཉིད་འཇམ་པ་གསུང་གི་བདག །གདོད་ནས་གྲོལ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ། །བློ་གྲོས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ལ། །གུས་པས་མཆོད་དེ་བསྟོད་ཕྱག་འཚལ། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ལྡན་པས། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཚུལ་སྟོན་པ། །རྔམ་པའི་གསུང་ནི་འཇིགས་པ་ལ། །མི་འཇིགས་སེམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གུས། །ཞེས་བསྟོད་ནས། དེ་ནས་སྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་མེ་ལྷ་ལ་ཕུལ་ནས། བསྐོར་བར་བྱ་སྟེ། གསང་སྔགས་འདིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ། བི་ཤྭ་རཱུ་པ་དྷ་རི་ཎི་གྩྪ་སྭ་སྠཱ་ནཾ་ཀྲི་ཏཾ་ཏེ་ན། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན། སརྦ་བྷུ་ཏཥྩ་བི་སཛྲ་ཡ། མ་མ་ཀཱ་ཪྻཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ཨོཾ་མུཿ་ཞེས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྡུས་ཏེ། ཐབ་ཁུང་ལེགས་པར་སྦས་ཏེ་གཞག་གོ །དྲག་པོའི་སྲིན་སྲེག་གི་ལས་ཏེ་བཞི་པའོ།། །།
བཞི་པ། དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས།

【汉语翻译】
ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་ཕཊ་ཕཊ། ཤེ་ཆེན་པོའི་བདུག་པའིའོ།། ཨོཾ་དཱིཔྟ་ལོ་ཙྪ་ནི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚ་ཊྚ་ཧཱ་ས་ན་དི་ནི་དཱིཔྟ་དཱིཔྟཱ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）ཨོཾ་དཱིཔྟ་ལོ་ཙྪ་ནི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚ་ཊྚ་ཧཱ་ས་ན་དི་ནི་དཱིཔྟ་དཱིཔྟཱ་ལ་སྭཱ་ཧཱ།（梵文天城体）ॐ दीप्तलोच्छनिविकृतननमहाट्टट्टहासनदिनिदीप्तदीप्ताल स्वाहा（梵文羅馬轉寫）oṃ dīptalocchani vikṛtananamahāṭṭaṭṭahāsana dinidīptadīptāla svāhā（汉语字面意思）嗡，光辉的，眼睛，扭曲的，脸，伟大的，大，大，笑，日子，光辉的，光辉的，给予。 ཏིལ་ཆེན་པོའི་མར་མེའོ།། ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་དུཥྚ་སཏྭ་མ་ཀ་གཿ་གཿ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྦྱར་བའི་དྲིའོ།། དེ་ནས་ཤ་ལ་སོགས་པའི་བཤོས་གཙང་དབུལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཡེ་དེ་ནས་མར་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་རྫས་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ། （藏文）ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ།（梵文天城体）ॐ ह्रीः ষ্ট্রীः विकृतनन हूँ（梵文羅馬轉寫）oṃ hrīḥ ṣṭrīḥ vikṛtanana hūṃ（汉语字面意思）嗡，赫利，什特利，扭曲的脸，吽。 ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དབུལ་བར་བྱའོ།། ཡོངས་ཀར་ལ་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བཟླས་ཏེ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བླངས་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་བསྟོད་པ།། སྲིད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཕྱིར།། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་
དག་པར་བྱེད།། རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་རྣམས།། དམ་པའི་སྲིད་པ་བྱེད་པའོ།། ཞེས་བྱ་བ་དང༌། ཆོས་སྐུ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས།། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐུ།། ཆོས་ཉིད་འཇམ་པ་གསུང་གི་བདག། གདོད་ནས་གྲོལ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ།། བློ་གྲོས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ལ།། གུས་པས་མཆོད་དེ་བསྟོད་ཕྱག་འཚལ།། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ལྡན་པས།། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཚུལ་སྟོན་པ།། རྔམ་པའི་གསུང་ནི་འཇིགས་པ་ལ།། མི་འཇིགས་སེམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གུས།། ཞེས་བསྟོད་ནས། དེ་ནས་སྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་མེ་ལྷ་ལ་ཕུལ་ནས། བསྐོར་བར་བྱ་སྟེ། གསང་སྔགས་འདིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ།། ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ། བི་ཤྭ་རཱུ་པ་དྷ་རི་ཎི་གྩྪ་སྭ་སྠཱ་ནཾ་ཀྲི་ཏཾ་ཏེ་ན། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན། སརྦ་བྷུ་ཏཥྩ་བི་སཛྲ་ཡ། མ་མ་ཀཱ་ཪྻཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ། བི་ཤྭ་རཱུ་པ་དྷ་རི་ཎི་གྩྪ་སྭ་སྠཱ་ནཾ་ཀྲི་ཏཾ་ཏེ་ན། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན། སརྦ་བྷུ་ཏཥྩ་བི་སཛྲ་ཡ། མ་མ་ཀཱ་ཪྻཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（梵文天城体）ॐ जय जय सुजय विश्वरूप धारिणी गच्छ स्वस्थानं कृतं तेन। तथागताना। सर्वभूतश्च विसज्रय। मम कार्यं कुरु स्वाहा（梵文羅馬轉寫）oṃ jaya jaya sujaya viśvarūpa dhāriṇi gaccha svasthānaṃ kṛtaṃ tena. tathāgatāna. sarvabhūtaśca visajraya. mama kāryaṃ kuru svāhā（汉语字面意思）嗡，胜利，胜利，美好的胜利，具有世界形象者，去，你自己的位置，完成，通过那个。如来。所有存在，释放。我的事业，做，梭哈。 དེ་ནས་ཨོཾ་མུཿ་ཞེས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྡུས་ཏེ། ཐབ་ཁུང་ལེགས་པར་སྦས་ཏེ་གཞག་གོ། དྲག་པོའི་སྲིན་སྲེག་གི་ལས་ཏེ་བཞི་པའོ།། །།
བཞི་པ། དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས།

【英语翻译】
Haha hehe phat phat. It is the incense of Shechenpo. Om Dipta Lochani Vikritanana Maha Attatta Hasa Nadini Dipta Diptala Svaha. It is the sesame oil lamp. Vikritanana Dushta Satva Maka Gaha Gaha, it is the smell mixed with the five amritas. Then offer the pure offerings of meat and so on. Om Hrih Shtrih Ye, then offer the burnt offerings of butter and so on. Om Hrih Shtrih Vikritanana Hum. Che ge mo maraya phat. Offer one hundred and eight times like this. In general, recite the mantra itself and entrust the activities. Then take the vajra bell and praise with these verses. Because of the purity of the nature of existence, it purifies by its very essence. All the bodhisattvas of pure nature are the ones who perform the holy existence. And, the mind of the Dharmakaya essence, the self-nature body of all the Buddhas, the gentle nature of Dharma, the lord of speech, is the nature of primordial liberation. With great wisdom, I respectfully offer praise and prostrate. Possessing the mind of great compassion, showing the manner of the great terrifying one, the fierce speech is terrifying, with fearless mind, I deeply respect. After praising like this, then offer the remaining burnt offerings to the fire god and circumambulate. With this secret mantra, request to depart. Om Jaya Jaya Sujaya Vishvarupa Dharini Gaccha Svasthanam Kritam Tena. Tathagatana. Sarvabhutasca Visajraya. Mama Karyam Kuru Svaha. Then, with Om Muh, gather the samadhi and hide the hearth well. This is the fourth action of fierce fire offering. The fourth: The action of fierce fire offering.

============================================================

